Мантра Сарва Мангалам


Мантры

В традиции натхов, кроме мантры Горакшанатха, используются различные виды мантр, в зависимости от условий и необходимости. В целом, мантры можно разделить на следующие категории:

  1. Вайдика мантры — мантры ведического периода (из текста Вед); как правило, они требуют долгой пурашчараны, ньясы занимают длительное время. Начинаются со звука Ом.
  2. Пураника мантры, в которых, в основном, используются имена Божеств (нама-мантры); в практике применяются мурти Божества и другие предметы пуджи.
  3. Тантрика мантры — это мантры с использованием множества биджа-мантр, а также янтр Божеств. В тантре для реализации сиддх мантры нужно начитать ее много раз (пурашчарана или ануштхана). Например, мантра Деви состоит из 9-и слогов, соответственно, ее следует начитать 9 Лакхов, это 900 000 раз. После чего в тантрической пурашчаране совершается хаван или агнихотра(возлияния масла гхи в огонь). Для этого нужно поделить это число (900 000) на 10 и во время агнихотры повторить мантру еще 90 000 раз с возлияниями гхи в огонь. В результате всего процесса садхака получает силу этой мантры, т.е. реализовывает ее. Обычно, тантрики совершают много самых разных пурашчаран и развивают различные сиддхи.
  4. Шабар мантры — мантры, которые могут быть составлены на любом языке, в отличие от описанных выше. Считается, что через шабар-мантры проявляется воля Шивы, поэтому они не требуют пурашчараны и действуют практически сразу.

В ежедневной практике (нитья-садхана), помимо дикша-мантры, натха-йогины используют мантры для основных действий в течение дня (пробуждение, омовение, принятие пищи, отход ко сну), для йогических атрибутов (четки, асана, одежда, лангот, нади-джанео, кундалы, тришула и пр.), для почитания Гуру и Божеств и другие.

Мы приведем здесь некоторые из мантр, которые может использовать любой желающий.

Мантры для почитания Горакшанатха

oṁ śiva gorakṣa yogī

oṁ śiva gorakṣanāthāya namaḥ

Мантры для освящения пищи

Есть несколько распространенных вариантов, например:

oṁ saha nā vavatu saha nau bhunaktu saha vīryam karavā vahai tejasvi nāva dhītamastu mā vidviśā vahai oṁ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ||

«Ом. О, Бог защити нас. Прими нас обоих. Позволь нам достичь силы. Пусть нашe излучение освещаeт нас. Пусть не будет ссор и вражды между нами. Oм. Mир, мир, мир». Эта мантра используется не только для освящения пищи, но также как шантипат-мантра (провозглашение мира).

А это шлока из «Бхагават-Гиты», которая также используется для освящения пищи:

haṁ vaiśvānaro bhutva prāninaṁ dehamāśritaḥ prānāpānasamāyuktaḥ pacāmyannaṁ caturvidhaṁ;

«Я есть Вайшванаро, всепроникающая космическая энергия, пребывающая в телах живых существ. Будучи соединенной с дыханием жизни, входящим «прана» и выходящим «апана», Я поглощаю различные виды (4 разновидности ) пищи.»

Или вот тантрический вариант освящения пищи:

annaṁ brahmā raso viṣṇuḥ bhoktā devo maheśvaraḥ oṁ prāṇāya svāhā oṁ apānāya svāhā oṁ vyānāya svāhā oṁ udānāya svāhā oṁ samānāya svāhā

«Пища — это Брахма, вкус — Вишну, наслаждающийся едой — Махешвара. Ом приветствие пране. Ом приветствие апане. Ом приветствие вьяне. Ом приветствие удане. Ом приветствие самане.»

Еще одна бходжана-мантра:

oṁ annapūrṇa sadāpūrṇe śaṅkaraprāṇavallabhe | jānavairāgyasiddhyarthaṁ bhikṣāṁ dehi ca pārvatī || mātā ca pārvatī devī pitā devo maheśvaraḥ | bāndhavāḥ śivabhaktāśca svadeśo bhuvanatrayam || oṁ pūrṇamadaḥ pūrṇamidaṁ pūrṇātpūrṇamudacyate | pūrṇasya pūrṇamādāya pūrṇamevāvaśiṣyate || oṁ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ || oṁ śivārpaṇamastu ||

«ОМ. Возлюбленная Шакти Шивы, Полнота вечно и полно проявлeнная, как эта пища; о, Мать вселенной, накорми нас этой благословенной пищей, а также позволь достичь знания, спокойствия и духовного совершенства. Богиня Парвати – моя мать. Господь Махешвара – мой отец. Все преданные Шивы – моя семья. Все три мира – мой дом. ОМ. Шива есть Полнота. Творение – Полнота. Из Полноты Шивы происходит Полнота мира. Но, несмотря на это, Полнота Шивы не иссякает. ОМ. Мир, мир, мир. Да будет все предложено Шиве»

Существует множество вариантов мантр освящения пищи, можно использовать любую из них. Мантра читается до еды, поскольку пищу перед принятием надо очистить. Нужно взять в правую ладонь несколько капель чистой воды, провести над едой круг смотрящей вверх ладонью с водой , читая указанную мантру, или можно просто сказать «Алакх Ниранджан» (натховский вариант). После чего, воду следует вылить из ладони слева от себя (не на еду).

Мантра на ладони

Эта мантра читается глядя на ладони сразу после пробуждения.

karāgre vasate lakṣmīṁ karamadhye sarasvatī karamūle tū sthito brahma prabhāte kara darśanam ||
“На кончиках пальцев пребывает Лакшми, в центре ладоней – Сарасвати, в их основании – Брахма. [Так я] утром смотрю на ладони”.

Затем надо растереть ладони до ощущения жара и помассировать ими лицо.

Приветствие Божеств

Мантра обычно читается утром (после мантры на ладони).

śrī gaṇanāyakaḥ yogī gorakṣaḥ | brahmāmurāristripurāntakārī || bhānuḥ śaśi bhūmisuto budhaśca | guruśca śukraḥ śanirāhuketavaḥ || bhagavatī kālī dūrgā daivyām | kurvantu sarve mama suprabhātam ||

“Шри Ганапати, йогина Горакшу, Брахму, Вишну, Шиву, Сурью, Чандру, Мангалу, Будху, Гуру, Шукру, Шани, Раху, Кету, Богинь Бхагавати Кали и Дургу – всех я приветствую утром”

Кала-гаятри

Мантра читается утром после пробуждения. Она привлекает энергию Шивы Махакалы и время становится милостью Шивы. Кала-гаятри позволяет воспринимать равномерно потоки времени, уметь грамотно распределять свою активность в течение суток.

oṁ gurujī oṁ kāl sohaṁ kāl kāl kāl mahākāl | ajar kāl vajar kāl anabhai kāl niranjan kāl || jhūmar kāl kankāl kāl amar kāl sarjāvan kāl | bārah kāl hamāre bhāī hamko chor avariko le jāī || jīvan mukti kālase pāī nādavindakī kalā savāī | kālaparamahamsa samarṇa kare nādavind tāke ghaṭ jarai || tīn cullī pānī kī pīvai so jogeśvar jug jug jīvai || sansār jharai samsār bharai nirbhai jogī anabhai tarai | jo jāne kālpuruṣ kā bhev āp hī kartā āp hī dev || itnā kāl gāyatrī mantr jāp sampūrṇ sahī | anant koṭi siddhoṁ me śrīnāthajī gurujī ne kahī || ādeś ādeś oṁ namaḥ śivāya oṁ namaḥ śivāya | dādāguru machindranāth kī pādukā kūṁ namaste namai ||
«Приветствую Гуруджи, Приветствую Калу Сохам, Калу Махакалу. Бессмертное Кала, Ужасающее Кала, безграничное Кала безупречное Кала. Круговорот Калы, структура Калы, вечное Кала, творящее Кала. Двенадцать Кала нас освобождают от низших действий. Жизнь соединена с Калой через наду и бинду по четыре деления. Великий лебедь времени «Хамса» побеждает инструментом надой и бинду, всматриваясь внутрь тела, находя сокровище. Три огня напоены водой (времени), поэтому йогин живет вечно. Источник вселенной переполнен бесстрашием спасенного йогина. Знанием которого является истинное Я Бога. Такова вся истинная Кала Гаятри мантра. Бесконечный уровень в сиддхах там. Приветствие Шиве, Приветствие Шиве, Адеш, Адеш! Приветствие падукам Дада Гуру Мачхиндранатха. После этого, с легкостью Ганеш-крийя очищает тело от загрязнений.

Мантра Богини земли (Дхарти-мантра)

Эта мантра произносится, когда садхака встает с кровати и касается ногой земли (пола). Нужно определить активную свару (какая ноздря более свободно дышит) и коснуться земли соответствующей ногой. Мантра почитания Богини земли важна, поскольку земля дает поддержку всем элементам.

samudravasane devi | parvatastanamaṇḍale | viśṇupatni | namastubhyaṁ pādasparśaṁ kṣamasva me ||
“О Богиня, чье одеяние – океан, а груди – горы, о Супруга Вишну, я склоняюсь пред Тобой и касаюсь ногой – будь милостива ко мне!”

Ганеша-гаятри

Мантра читается во время опорожнения кишечника и мочевого пузыря. Эти органы относятся к кармендриям и они должны быть очищены подобной мантрой, особенно перед практикой. Ганеша связан с нижней чакрой, муладхарой, и с апана-вайю, и мантра их также очищает.

oṁ gurujī mūlacakr ko kar lo pāk paraso param jyoti prakaś | gaṇapat svāmī sanmukh rahe suddhi buddhi nirmalī gahe || gamkī cor agam kī kahe | satguru śabd bhed par rahe || jñānagoṣṭhi kī kāyā tharpī sadguru diyo lakhāya mūlamahal me piṇḍak jaḍiyā gagan garajiyo jāy ||
Ом Гуруджи (Ганапати)! Освяти очищение мулачакры в течение суток высшим светом владыки Ганеши, чистый разум даруй. Имя Ганеши силу даруй, устрани речами Гуру дисбаланс в теле. Знанием мантры от Гуру напитай и очисти тело. Сделай храм тела чистым, подобным небесному пространству!

Мантра для омовения (снана-мантра)

Мантра читается перед омовением на воду.

oṁ har gaṅge har narmade har jaṭā śaṅkar | kaśī viśvanāth gaṅge gaṅga godāvarī bare prayāg | cālābarī samudra kī pāp kaṭe haridvār || oṁ gaṇgeya oṁ yamune caiv godāvarī sarasvati | narmade sindhu kāverī jal snān ca karu || satyaśīla doya snān tṛtīya guru vācakaṁ | caturth kṣamā snān pañcam dayā snān || ye pañc snān nirmal nit prati karatā goraṣabal | jo jāno snān dhyān kā bhed āphī kartā āphi deva ||

Ом! Приветствие разветвляющейся Ганге, приветствие разветвляющейся реке Нармада, волосам Шанкары, распространяющейся Ганге Каши Вишванатха, рекам Ганге и Годавари, проходящим вдоль святых мест в Праяге (Алахабаде). Великое проявление океана грехов смывает Харидвар.

Поклонение Ганге, поклонение Ямуне и Годавари, Сарасвати и водам Нармады, Синдха, Кавери — очищает. Очищение дается Сатьей (истиной), Шилой (добродетелью) и речами Гуру. Четвертое очищение — смирением (Кшама), пятое очищение — пожертвованием (Дайя). Эти пять чистых, вечных омовений возвращают к бессмертию Горакши. Те, кто идет путем дхьяны на Свою Божественную сущность, очищаются.

Алила-мантра (alīla jala gāyatrī)

Алила-мантра привлекает духовные силы Вселенной в воду, потом эта вода может быть использована для разных целей: для омовения, для окропления самагри в пудже или хоме, для окропления дхуни, янтр.

sat namo adeś | guruji ko adeś | oṁ guruji | kahā the pavan kahā the pānī | kahā the nar kahā the nārī | kahā brahma kahāṁ viṣṇu kahā śiv śakti pranālī kahā candramā the | kahāṁ suryaj the | kahā nav lakṣa tārā | jab huī agam ved kī bānī | oṁ gurujī asankhya yug varte alīl rahte uhaja āpoāpanā subhayadhām kamal me viśrām | āsan se upajī mansā dhātī | jisanetīn ral paidā kiye brahma viṣṇu maheś | alakh kā melā huvā-ral mil siddh kiyo alīl kā jāp | mātā kvārī pit yatī loh me kāyā vajr me pānī-anant koṭī siddho ke manmānī | jhare pārā pīve yogi-pānī ulṭe palṭe kāyā | siddho mārg sādhak ne pāyā | oṁ guru jī pratham alīl nām dvitīye udak nām tṛtīya ture nām caturthī jal nām pāñcave pānī nām ṣaṣṭhe brahmanām saptame acal nām aṣṭhame āv nām navame nīr nām daś me vīrya nām | ekādaśe rudr nām dvādaśe jindā pīr boliye | oṁ guru jī jal jāgo thal jāgo jal jāgo jalābimb kī kāyā | alīl puruśa jī tum jāgo śaraṇ tumhārī āyā | itanī alīl gāyatrī jo prāṇī simaran kare | so prāṇī bhav sāgar tare | alīla gāyatrī sampūrṇa bhayā | śrī nāth jī guru jī ko ādeś | ādeś ||

Истинному Гуру Адеш! Приветствие Гуру. Где Гуру (Гуру-таттва), бывавшие в ветре? Где Гуру, бывавшие в воде? В мужчине? В женщине? Где — в Брахме, в Вишну или в союзе Шивы и Шакти? Где, бывавшие в Луне? Где в Солнце? Где в девяти звездах («наваграхах», девяти планетах)? Бывшие звуки Вед и Агам? Приветствую тебя, Гуру, в бесчисленных Югах, даровавший очищение их бесстрашной лотосной обители покаяние. Асана, от которой уравновешивается беспокойный раздвоенный ум. То самое действие, которое проявлено в виде трех драгоценностей, известных как Брахма, Вишну, Махешвара. Незримое объединение – во взаимосовершенствах реализуется посредством алила-джапы. Незамужняя мать (Кумарика), Отец — отрешенный йогин, в стальном теле которых является их инструментом, вода в алмазе – безграничная, значимая для сиддхов. Великое очищающее испитие йогином — вода обратно возвращает тело. Путь совершенных, реализованных садхаков в стопах (Гуру). Приветствую Гуруджи, во-первых, в имени «Алила»; во-вторых, в имени «Удака» (текущая); в-третьих, в имени «Туре»; в-четвертых, в имени «Джала»(проникающая); в-пятых, в имени «Пани» (pAnIya — «питьевая»); в-шестых, в имени «Брахма»(сотворивший мир из причинных вод); в-седьмых, в имени «Ачала» (неизменная); в-восьмых, в имени «Ава» (приходящая); в-девятых, в имени «Нира» (сок); в-десятых, в имени «Вирья» (сила); в-одиннадцатых, в имени «Рудра» (ревущая, бурная); в-двенадцатых, в имени «Джинда Пара» (устраняющая страдания). Приветствую Гуруджи, пробуждающего водой, тело пробужденное, тело пробужденное, в теле отражено сияние воды. Дух воды, ты пробудился и спасение твое пришло. Столько жизненной силы сконцентрировано посредством действия Алила-гаятри. Крайне активные чувства океана бытия под контролем. Так завершается великая Алила-гаятри. Шри Натха джи Гуруджи Адеш, Адеш.

Мантра для одежды

Если это одежда для пуджи, то мантру читают перед надеванием одежды после омовения тела; если это обычная одежда, то необходимо эту мантру начитать на воду и побрызгать на одежду.

sat namo ādeś | gurujī ko ādeś | oṁ gurujī | oṁ sohaṁ dhundhukārā-śīv śakti ne mil kiyā pasārā nakh se cīr bhag banāyā-rakt rup me bhagvā āyā | alaṣ puruṣ ne dhāraṇ kiyā | tab pīche siddho ko diyā | āvo siddhoṁ dharo dhyān bhagvā mantr bhayā praṇām itnā bhagvā mantr sampūrṇa bhayā | nāthajī gurujī ko ādeś ādeś ||
Да проявится в речи воля высшего бытия! Воля (иччха-шакти) Гуру! Приветствую Гуру (ануграха-шакти)! Звук «сохам», где лебедь Хамса, крылья которого — Шивы и Шакти — в своем союзе порождают наду. Без нечистых элементов тела создана собственная природная форма. Запредельный вечный Пуруша устойчив. После чего то, что было (тленное), дает совершенства. Сейчас совершенства в дхьяне в теле. Приветствие свету сияющей бхагава-мантры! Так завершается бхагва-мантра. Да будет воля Натхаджи (Горакшанатх) Гуруджи!

Мантра для завязывания волос

sat namo ādeś | gurujī ko ādeś | om gurujī | nīlī pīlī śir jaṭā | jaṭā ramāī pātāl gaṅgā | nām śatāni śivajaṭā anant jaṭā bhujā pasār || nām sahastren viṣṇu jī brahmā bhev jaṭā kā śiv śankar pāyā | agan prajāle brahmājī baiṭhā jaṭā agan me home kāyā | tapī jaṭā tapī kāyā tākā mahādev bandā pāyā || uram dhuram śir jaṭā jvālā siddh unman palaṭebpārā | anahad nād bāje hamārā | siddh mārg śrī gorakhnāth kahāyā || śabad kā succā | gurāṁ kā bandā | guru prasāde jaṭā jamāyā | kām krodh tyajalai māyā | akṣaya yogī sabse nyārā | binā mantr paṛh jaṭā jamāyā | so yogī narak samāyā | paṛh mantr jaṭhā jamāyā | so yogī śivapurī kā vāsā || itanā jaṭā jāp sampūrṇa bhayā | śrī nāth jī gurujī ko ādeś | ādeś ||

Мантры для асаны

Мантра для асаны очень важна; обычно в традиции она считается необходимой. Асана в данном случае — это место, где Вы сидите, совершаете дхьяну, пранаяму, джапу, пуджу, хому и пр. Существует много вариантов асана-мантры.

Асана-мантра читается следующим образом. При себе необходимо иметь «патру» с водой, это небольшой сосуд с чистой водой для «ачаманьи» (очищения). Нужно набрать немного воды в правую ладонь и окропить асану с мантрой:

sat namo ādeś | gurujī ko ādeś | oṁ gurujī man māru maidā karu karu caknācūr | pāṅc maheśvar ājñā kare to baiṭū āsan pūr | śrī nāthajī gurujī ko ādeś | ādeś | om sat namo ādeś | om gurujī ko ādeś | om sadgurujī nāthajī gurujī ko ādeś ||

или

oṁ krīṁ devaya śeśanagaya dharana dharaya āsan dhidha siddhaya sādhāna prityartha dhridha kuru kuru me

Или еще такой распространенный вариант:

oṁ apāvitraha pāvitro vā sarvavasthangatopi vā yaḥsvaretpundriśkaśaṁ sa vāhamyentaraḥ ṣuciḥ

Далее нужно сесть на асану, и, набрав еще воды для ачаманьи в правую руку, трижды произнести мантры и символически отпить воду три раза.

om sat namo ādeś | om gurujī ko ādeś | om sadgurujī nāthajī gurujī ko ādeś ||

После этого можно практиковать садхану в виде мантра-джапы или другие.

Дхупамантра (мантра для предложения дхупы — благовоний)

daśāṅgaṁ guggulopetaṁ sugandhaṁ sumanoharam āgherayaḥ-sarvadevānāṁ dhūpo’yaṁ pratigṛhyatām ||

«О, Господь! Здесь предлагается благовоние сделанное из душистых трав. Оно предназначается для Девов. Пожалуйста, прими его»Мантры в пранаямах и асанах

В пранаямах можно использовать Гаятри-мантру, мантру «so-haṁ». В Индии при выполнении пранаям садху часто используют мантры, связанные с тем или иным Божеством, например панчакшара-мантра: «oṁ namaḥ śivaya», а также биджа-мантры, например, «laṁ», «yaṁ».

В асанах можно использовать короткий вариант маха-мритьюнджая-мантры: «oṁ ḥauṁ oṁ juṁ oṁ saḥ».

Защитная мантра

Для защиты идеальны мантры, посвященные Хануману, Бхайраве, Дурге, Ганеше и Нрисимхе. Кроме мантр для защиты существуют также специальные тексты — кавачи. В традиции натхов Горакшанатх является не только покровителем йогинов, но также может выступать их защитником. Имя «Горакша» состоит из «го», что в данном случае означает Вселенную, всех живых существ, и «ракша» — защитник.

Вот одна из защитных мантр Горакшанатха:

oṁ caitanya śiva gorakṣanāthāya namaḥ

Эту мантру нужно произнести 7 раз, одновременно с ее прочтением, рукой над головой рисовать круг по часовой стрелке.

Мантры о мире (шантипат)

Подобных мантр также очень много. Их используют в самых разных ситуациях, а также в практике йоги — обычно шанти-мантра читается в занятий. Они приносят покой и мир практикующим.

loka samasthā sukhino bhavantu loka samasthā sukhino bhavantu loka samasthā sukhino bhavantu oṁ śānti śāanti śānti

«О, Господь! Пусть весь мир будет счастлив! О, Господь! Пусть весь мир будет счастлив! О, Господь! Пусть весь мир будет счастлив! Ом мир, мир, мир»

Вот другая шанти-мантра:

oṁ diyo śanti antareekśam śanti prathvi śanti apa śanti ausadhaya śanti vanaspataya śanti visvadevaya śanti brahma śanti sarvam śanti santhireva śanti oṁ śānti śānti śānti ||

«О, Господь! Да будет мир на небесах, на небе, в воздухе, на земле и в воде. Да будет мир всем лечебным травам, овощам, небесным существам, мир Творцу, мир всем. Позволь быть одному только миру. Ом мир, мир, мир.»

Ведическая молитва о мире:

asato mā sadgamaya tamaso mā jyotirgamaya mṛtyor mā amṛtaṁ gamaya oṁ śānti śānti śānti

«Веди нас от неистинного к истине, от тьмы к свету, от смерти к бессмертию, ОМ мир, мир, мир»

Вот также очень распространенная шанти мантра:

oṁ sarveśam svantir bhavatu oṁ sarveśam śantir bhavatu oṁ sarveśam poornam bhavatu oṁ sarveśam mangalam bhavatu ||

«Пусть все достигнут благополучия, пусть пребывают в мире, пусть все обретут наполненность, пусть все процветают»

sarve bhavantu sukhinaḥ sarve santu nirāmayāḥ sarve bhadrāṇi paśyantu mā kaścid duḥkhabhāg bhavet ||

«Пусть все будут счастливы, пусть будут здоровы, пусть все узрят блага, да не будет никто несчастным»

loka samasthā sukhino bhavantu

«О, Господь! Пусть весь мир будет счастлив! Ом мир, мир, мир.»

Вот еще варианты шантипата:

oṁ āpyāyantu mamāṅgāni vāk praṇaścakṣuḥ śrotramatho balamindriyāṇi ca sarvāṇi sarvaṁ brahmaupaniṣadaṁ mā’haṁ nirākuryaṁ mā mā brahma nirākarodanirākaraṇamastvanirākaraṇaṁ me’stu tadātmani nirate ya upaniṣatsu dharmāste mayi santu te mayi santu oṁ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ||

«Ом. Пусть мои члены, речь, прана (жизненный воздух), глаза, уши, а также все мои чувства обретут силу. В Упанишадах — все есть Брахман. Не позволь мне отрицать Брахмана. Пусть Брахман не отрицаeт меня. Пусть не будет отрицания Брахманa.Пусть Брахман не отрицает ничто. Пусть достоинствa Упанишад наделят меня преданностью к Атману. Пусть они будут во мне. Ом мир, мир, мир.»

oṁ bhadraṁ karṇobhiḥ śṛṇuyāma devāḥ bhadraṁ paśyemākṣabhiryajatrāḥ sthirairaṅgaistuṣṭuvāṁsastanūbhirvyaśema devahitaṁ yadāyuḥ svasti na indro vṛddhaśravāḥ svasti naḥ pūṣā viśvavedāḥ svasti nastārkṣyo ariṣṭanemiḥ svasti no bṛhaspatirdadhātu oṁ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ||

«Ом. О, Боги! Пусть наши уши слышат благоприятнoe. О, досточтимыe! Пусть наши глаза зрят благоприятнoe. Позвольте прожить нам отведенный Богом промежуток жизни, воспевая вам хвалу. Да благословит нас традиционно прославляемый Индра. Да благословит нас всезнающее Солнце. Да благословит нас Вайю, защитник от вреда. Да благословит нас Брихаспати. Ом мир, мир, мир»

Мантра для сна (нидра-мантра)

Нидра-мантра читается перед сном, она защищает йогина от возможных деструктивных влияний тонкого плана и беспокойств во время сна.

sat namo ādeś | gurujī ko ādeś | oṁ gurujī | loṭ poṭ śrī nāthajī kī oṭ | pavan kī marhī vajr kā koṭ | dhartī karu bicāvanā ambar karu galoph sauve rājā bhartarī rakṣā kare alekh | nav nāth caurāsī siddh kī oṭ gahī jab soū | tīn lok me yogī ko phākā phikar na koū | nāthajī gurujī ko ādeś | ādeś ||
Да будет воля высшего бытия! Адеш Гуруджи! Ом Гуруджи. Великий Натхаджи укрылся покрывалом, пусть его прана будет в теле прочна. Земля, небо, запредельность и великий царь Бхартрихари защищают лежащего. Пусть Наванатхи и Чаураси Сиддхи всегда защищают йогина в трех мирах и освободят от беспокойств. Натхаджи Гуруджи – адеш!

Эту страничку можно скачать в PDF: Использование мантр

Здесь некоторые мантры дина-садханы даны в русской транслитерации.

Сила и возможности Гаятри мантры

Эта могущественная молитва очищает разум и дает защиту человеческой душе. Индусы и тысячи людей во всем миру ежедневно на рассвете повторяют мантру с верой в ее чудодейственность. Ее божественная сила способна привлечь в жизнь человека такие материальные блага и духовные ценности:

  • крепкое телесное и духовное здоровье;
  • внешнюю красоту и обретение мудрости;
  • долголетие и процветание;
  • гармоничные отношения и благополучие в семье;
  • умиротворенность и спокойствие;
  • исполнение сокровенных желаний и другие.

Очищающие свойства Гаятри мантры способны справиться со сглазом и порчей, убрать из жизни негатив, страхи и заблуждения. Избавляясь от грехов, практикующий сможет аннулировать свою карму, познавая истину на пути к просветлению.

Текст, перевод и значение Гаятри мантры

Давайте разберем слова священного писания, записанного на санскрите. Для максимального эффекта, очень важно правильно произносить каждый звук древнего ведического писания, поэтому ниже приведен текст Гаятри мантры на русском в такой транскрипции:

Ом Бхур Бхувах Сваха

Тат Савитур Вареньям

Бхарго Девасья Дхимахи

Дхийо Йо Нах Прачодайят

Гаятри имеет 3 смысловых значения, идущих из трех имен: Гаятри – символизирует главенство сферы чувственного мира, Савитри – владыка энергии жизни и Сарасвати – повелительница речи. В процессе пения священного текста, все 3 составляющих гармонизируются и происходит очищение разума человека. Каждый слог молитвы наделен особенным символическим смыслом, а сама мантра состоит из 3 частей.

Первая часть начинается со слога Ом, символизирующего все знания мира, он считается священным и произносится перед чтением молитвы и по ее окончании. В слогах Бхур Бхувах Сваха речь идет о трех сферах мироздания: небесной, астральной и физической. Цель этой части древнего ведического текста — активизировать вселенские силы и вибрации у практикующего через обращение к Высшим силам.

Эта часть состоит из двух последующих строк и вызывает стремление читающего установить контакт с Богом Ишварой, и став частью универсального сознания, раствориться в нем. Тат – это обращение к Высшей божественной сущности. Савитур – Всевышний, божественный источник, Бхарго является высшим сверкающим духовным светом, Вареньям Девасья – это божественная реальность. Дхимахи – буквально переводится как «медитируем» и указывает на связь людей с Богом, посредством данной медитации. Это говорит об обращении к Вселенским Силам от всех живущих на планете существ.

В заключительной части Гаятри мантры, читающий с помощью этого обращения-молитвы отдает себя, со всей открытостью, божественной сущности Ишвари. Дхийо означает разум, позволяющий осознать Истину, далее следует связующий слог Йо – в переводе «который». Нах – это наш, а Прачодаят значит процесс просвещения.

Гаятри матра поётся на древнем языке. Интерпретаций данной молитвы на санскрите великое множество, поэтому для понимания текста приведем один самых популярных переводов:

«О, Всевышний, Создатель Вселенной, Дающий жизнь, Устраняющий боль и страдания и Дарующий счастье! Ты есть высший Свет, разрушающий грехи. Мы медитируем на Тебя, чтобы Ты вдохновлял, просветлял и вел наш ум в правильном направлении!»

Независимо от различных трактовок текста, суть его в концентрации на Первопричине всего, Высшем разуме, Создателе, и обратившись к нему, практикующий обретет совершенную мудрость.

Рейтинг
( 2 оценки, среднее 4.5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: